Catalog

Record Details

Catalog Search


Search Results Showing Item 2 of 5 Preferred library: North Bay?

Tout le monde joue = Kimêtawânaw

Flett, Julie(auteur. ).
Flett, Julie Traduction de : We all play. (Added Author). ... Read More

Available copies

  • 1 of 1 copy available at Blue Sky. (Show)
  • 1 of 1 copy available at North Bay.
  • 1 of 1 copy available at North Bay Public Library. (Show)

Current holds

0 current holds with 1 total copy.

Show Only Available Copies
Location Call Number / Copy Notes Barcode Shelving Location Status Due Date
North Bay Public Library JFE Fle 33874005450498 Childrens - French Easy Reading Available -

Record details

  • ISBN: 9782897771133
  • Physical Description: 1 volume (non paginé) : illustrations en couleur ; ... Read More
    print
  • Publisher: Montréal (Québec) : la Pastèque, [2021]

Content descriptions

Summary, etc.:
Des gouaches et sérigraphies de synthèse proposent ... Read More
Target Audience Note:
Pour les enfants
Original Version Note:
Titre original: We all play.
Location of Originals/Duplicates Note:
Canada label.
Language Note:
Texte en français accompagné de textes en cri.
Awards Note:
TD Summer Reading Club selection, 2023
Subject: Cri (Langue) Vocabulaire
Plaisir Fiction
Jeux Fiction
Nature Fiction
Animaux Moeurs et comportement Fiction
Jeu chez les animaux Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse
Cree language Fiction
Animals Play behavior Fiction
Animals Fiction
Summary: Les lapereaux se cachent et sautent en groupe. De leur côté, les renardeaux sentent et rôdent, tandis que les petits hiboux guettent et chantent. Les enfants ne sont pas en reste puisqu'ils jouent eux aussi en affirmant haut et fort: "kimêtawânaw mîna!" Ainsi, les bélugas peuvent nager, les phoques glouglouter, les bernaches trottiner, les couleuvres serpenter et les ours gigoter dans le terrain de jeux que leur offre la nature, mais tout comme eux, après s'être bien amusés, les jeunes humains finissent également par s'assoupir... [SDM]
Des gouaches et sérigraphies de synthèse proposent une galerie de portraits de jeunes animaux canadiens joueurs, alors que le texte se décline en une série de verbes modulés à toutes les trois doubles pages par la ritournelle bilingue "Nous jouons, nous aussi! kimêtawânaw mîna". Le récit prend ainsi l'allure d'une comptine célébrant les plaisirs de la nature selon les valeurs du peuple Cri. Des rudiments quant à la langue de ce dernier sont notamment enseignés en fin de lecture puisque toutes les bêtes exposées sont nommées en fonction de leur forme grammaticale au singulier, au pluriel et au "plus petit, plus mignon". L'auteure partage d'ailleurs la sagesse du jeu que lui a transmis son père à l'intérieur d'un mot de fin. [SDM]
Loading...
Search Results Showing Item 2 of 5 Preferred library: North Bay?

Additional Resources